Мтф.10:32-33 “И так, всякого, кто исповедует Меня перед людьми, того исповедаю и Я перед Отцом Моим Небесным; а кто отречется от Меня перед людьми, отрекусь от того и Я перед Отцом Моим Небесным».
***
Твой день совьется паутинкой
Из брызг непонятого сна.
И не найдет в душе тропинку
Давно пришедшая весна.
Твои слова прогонит ветер
И охладит полярный лед
И их никто-никто не встретит
И, уж, конечно не поймет.
Твой взгляд, как покрывало ночи
А в нем отчаянье до дна.
И сердце плачет и хохочет
Настырно требуя вина.
И ты кричишь в лицо пророка:
«Я крест давно сорвал с груди!
Я – атеист! Не верю в Бога!
И мне с тобой не по пути!»
И окунаешься в пучину,
Грехов, расставив длинный ряд.
Ты гордо разгибаешь спину
И устремляешь в небо взгляд.
И небосвод глазами меришь,
Но звезды гонят прочь тебя.
Наступит день, и ты поверишь
В Кого-то больше, чем в себя.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".